-니까
В отличие от этого -니까 можно использовать:
✔️С любым временем
책을 다 읽었으니까 도서관에 반납했어.
Я прочитала книгу, поэтому сдала в библиотеку.
비가 많이 왔으니까 차가 막혔어.
Из-за того, что идет дождь, на дорогах пробки.
⠀
✔️И также с побуждением или приглашением
비가 오니까 우산을 챙기세요.
На улице дождь, берите зонт.
배고프니까 밥 먹자.
Проголодались, давай начинать есть.
⠀
✔️Иногда может использоваться с глаголами
고맙다 / 반갑다
괜찮다
미안하다 / 죄송하다
в том случае, если идет не шаблонное использование, а делается какой-то акцент.
- 반가워!
Очень рад.
- 왜?
Чему?
- 오랜만에 만났으니까 반갑지.
Ну как, тому что тебя встретил!
⠀
В ситуациях, когда грамматики взаимозаменяемы, -니까 будет придавать предложению следующий смысловой оттенок:
✔️Ощущение, восприятие, аргумент, а не объективная причина
⠀
선생님하고 같이 공부하니까 실력이 많이 늘었어요.
Благодаря тому, что мы с вами позанимались, чувствую, как улучшились мои навыки.
⠀
✔️Знакомая информация
왜 연락을 안해?
Почему не звонишь?
바쁘니까 연락 못하지.
Ну потому что занят я (ты же знаешь это сама).
⠀
Также -니까 может использоваться с существительным. В этом случае будет переводиться как "потому что".
⠀
나니까 도와주는거야.
Я тебе помогаю, только потому что я это я.
(только я тебе помогаю, другие не будут)