Чтобы корейский не «утекал»

Для тех, кто хочет оставаться в форме, понимать живой язык и не чувствовать, что корейский «утекает»,
занимаясь при этом без лишнего стресса.
Что делает курс особенным:
  • Практика перевода: письменно (домашнее задание), перевод с листа (глядя в текст), устный (со слуха).
  • Обращаем внимание на структуру предложения - откуда нам удобно начинать переводить, как делить предложение на смысловые части - это очень важно для перевода с листа, но также придает скорость чтению.
  • Вникаем глубже в иероглифику, отталкиваясь от лексики в текстах и практикуем по чуть-чуть большие числа (만, 억).
Записаться
Результат:

Вы в контексте событий, знаете актуальные инфоповоды и не теряете беглость речи.
Подробнее о курсе
10 недель живого корейского

  • На первой неделе берем новость, читаем и разбираем лексику, на второй — ту же тему тренируем в переводе и обсуждаем (азы перевода + говорение). С третьей недели берем следующую новость и так далее.
  • ✅ Занятия чередуются - с Татьяной и с носителем.
  • ✅ Также в группе будут выбраны один-два дежурных по новостям, кто будет готовить одну статью по очереди от себя. Чтобы на уроках вы читали не только готовые материалы, но и интересные вам статьи.
  • ✅ После первой недели - подготовка к переводу, после второй - письменный перевод с обратной связью.

Тарифы
Старт 7 марта 2026
3-4 гып: онлайн по субботам 14:00 по Москве
5-6 гып: онлайн по субботам 15:00 по Москве
С группой
10 недель обучения

10 групповых занятий

Практика перевода

Обратная связь от преподавателя

₽ 19 900
Оставить заявку

Заполните, если нужна помощь менеджера или консультация

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Made on
Tilda