Многие по ошибке считают, что язык, который мы с вами изучаем по учебникам - сеульский диалект. Даже в Википедии написано именно так, что вызывает еще большие заблуждения. На самом деле это утверждение неверно.
Мы с вами по учебникам изучаем стандартный корейский язык. Это такой искусственный "чистый" от диалектов язык. В русском языке его называют литературным языком, в корейском - 표준어 (стандартный язык), в севернокорейском - 문화어 (культурный язык).
Да, стандартный язык как правило основывается на диалекте, который исторически использовался в политически или культурно доминирующем регионе. В случае корейского языка, стандартный вариант (표준어) основан на диалекте столицы Сеула и окружающих областей. Но как и в русском языке существует "московский говор", так и в корейском языке сеульский диалект и диалект провинции Кёнги немного отличается от стандартного языка.
Скорее всего, вы обращали внимание в разных корейскийх шоу или интервью, как человек явно говорит 할려고, а в субтитрах написано 하려고. Это одна из особенностей сеульского диалекта.
Еще примеры сеульского диалекта:- стандартный: 계란, диалект 겨란 (упрощение гласных)
- стандартный: 옛날, диалект 엣날 (упрощение гласных)
- стандартный: 하고요, диалект 하구요 (произносить 오 как 우)
- стандартный: 바빠, диалект 바뻐 (не соблюдение правила гармонии гласных)
- стандартный: 과자, диалект 꽈자 (усиление согласных в начале слова)
- стандартный: 그러자, диалект 그르자 (произношение 어 как 으)
- стандартный: 아기, диалект 애기 (особенности некоторых слов)